Get lost in the right place
+537 204 2195
+537 204 0887
+351 253 311 453
+535 278 8984
+535 296 4329
+351 917 337 934
ventas@tropikvedeta.com operaciones@tropikvedeta.com gestion@tropikvedeta.com
Tropikvedeta
Tropikvedeta Birdwatching
@visitcuba_tours
Havana: 5th B street 9215 between 92 & 94 streets, 11300. Portugal: Rua da Arca Lote I-4 Turiz | 4730-591 Vila Verde.
Image Alt

About

¡Nosotros podemos ayudarte!

¿Quieres tomarte un Mojito Cubano, bailar al son de Buena Vista Social Club, nadar en las aguas del caribe? ¿O quizás caminar por las ciudades coloniales? 

¿Qué tal si a esa esa experiencia le sumas montarte en una moto, recorrer la isla y mezclarte con su gente y sus tradiciones…?

¡Perfecto, *mi amol! Somos Tropikvedeta y ya tenemos la moto lista para salir contigo.

 

¡Ah espera! ¿No eres un fan de las motos? *¡No pasa na’!

Si te gusta la naturaleza y la fotografía, tenemos un concurso en febrero, Foto Al Vuelo 2020 y también otros programas de observación de aves.

Si eres más aventurero, también puedes hacer buceo en María la Gorda, no la flaca… 

O si prefieres el senderismo, ¿por qué no intentas llegar al cielo subiendo el Pico Turquino

*Llegando a la concreta, Tropikvedeta es como “la mantequilla del pan”.

¡Queremos hacer tus deseos realidad!

 

*¿Te quedaste bota’o? Entonces, ¡pregúntanos sin pena!

Get lost in the right place! 


(*) Estas son expresiones típicas cubanas para que te vayas involucrando antes de venir a Cuba:

* mi amol: Expresión de afecto para comunicarte con una persona amablemente, aunque sea desconocida. El cubano además de cariñoso, tiende a cambiar la « por la « al hablar.

* No pasa na’: Significa «No hay problemas». Es muy común simplificar las frases omitiendo algunas letras, en este caso «na’» proveniente de «nada».

* Llegando a la concreta: Quiere decir «Resumiendo». Es muy popular el uso de frases y refranes en la comunicación coloquial.

* ¿Te quedaste bota’o?: Expresión utilizada para decir «¿No entendiste?». Otro ejemplo de recortar las palabras con «bota’o» proveniente de «botado». Usualmente se omite por fonética la «d».


You don't have permission to register